Если бы я слушал своих клиентов, мне бы пришлось дать им более быструю лошадь. Se eu tivese oído seus clientes, eu tería que darlles un cabalo máis rápido.
Archive for the 'Эволюция' Category Archive for the 'Evolution' Category
Позвольте вашим клиентам опережать вас в развитии Deixe os seus clientes á fronte de ti no desenvolvemento de
Возможно, вы сталкивались с подобным сценарием раньше: у компании есть клиент, который приносит ей кучу денег. Pode ser confrontado con un escenario semellante antes: unha empresa ten un cliente que lle trae unha chea de diñeiro. Компания пытается всячески угодить ему. A empresa está intentando agradalo-lo. Такая политика приводит к «затачиванию» продукта под требования одного клиента и охлаждению ваших отношений с основной их массой. Esa política leva a unha "nitidez" do produto ás esixencias dun cliente e refrixeración da súa relación coa súa masa principal.
Не путайте энтузиазм с приоритетами Non confunda entusiasmo con prioridade
Рождение великолепной идеи вызывает у вас кайф. O nacemento de grandes ideas fai que alta. Вы представляете себе открывающиеся возможности и выгоды. Podes imaxinar as posibilidades e beneficios.
Будьте хороши для использования в домашних условиях Ser bo para usar na casa
Вы знаете, как это бывает. Vostede sabe como é. Вы идете в магазин. Vai á tenda. Рассматриваете несколько товаров и выбираете тот, который кажется наилучшим. Mirando para varios produtos e escoller o que parece mellor. Он несет в себе больше возможностей. El trae máis oportunidades.
Ничего не записывайте Nada está escrito
Как лучше следить за тем, чего хотят ваши клиенты? A mellor forma de garantir que o que os seus clientes queren? Никак. Non. Слушайте их, но затем забудьте то, что услышали. Escoitar, pero despois esquecen o que oíron. Мы не шутим, а говорим вполне серьезно. Non somos broma, e falando moi en serio.







































