Бизнес без предрассудков Negocios, sen prexuízo

  • Home Casa
  • Uncategorized Sen clasificar
  • Заключение Conclusión
  • Игнорируйте реальный мир Ignorar o mundo real
  • Конкуренты Competidores
  • Культура Cultura
  • Прием на работу Contratación
  • Продвижение Promoción
  • Продуктивность Produtividade
  • Устранение повреждений Reparación de danos
  • Эволюция Evolución





Вдохновение не вечно Inspiración non sempre é

У каждого из нас возникают идеи. Cada un de nós ter unha idea. Они бессмертны. Son inmortais. Они живут вечно – в отличие от вдохновения. Viven para sempre - a diferenza de inspiración. Вдохновение подобно свежему фрукту или молоку: у него есть срок годности. Inspiración, como froita fresca ou leite: el ten unha vida útil.

Если у вас появилось желание что-то сделать, нужно приступать к этому немедленно. Se tes un desexo de facer algo, ten que inicia-lo inmediatamente. Нельзя на пару месяцев отложить идею на дальнюю полку в надежде вернуться к ней позже. É imposible aprazar a idea de un par de meses nas baldas de volta, coa esperanza de volver máis tarde. Позже вы, возможно, уже не будете так сильно ею воодушевлены. Despois, pode non ser máis tan fortemente inspirado por ela.

Если вдохновение пришло к вам в пятницу, пожертвуйте выходными и полностью погрузитесь в проект. Se a inspiración veu para ti este venres, o sacrificio de fins de semana e completamente inmerso no proxecto. В состоянии подъема вы можете за 24 часа выполнить объем работы, на который в обычной ситуации пришлось бы потратить пару недель. Capaz de levantar pode rodar por 24 horas a cantidade de traballo que en circunstancias normais tería que gastar un par de semanas.

Во вдохновении есть что-то магическое. Durante a inspiración, hai algo de máxico. Оно является мультипликатором продуктивности, мотиватором, а в некотором роде и машиной времени. É un multiplicador de produtividade, motivación, e dalgunha forma e unha máquina do tempo. Но оно не будет вас дожидаться. Pero non vai esperar por ti. Вдохновение сиюминутно. Inspiración minuciosamente. Если оно вас посетило, хватайте его и заставьте работать. Se xa visitou-lo, agarrá-lo e comezar a traballar.

[1] Интернет-ресурс для размещения различных объявлений. [1] recurso en liña para a colocación de anuncios diferentes.

[2] По другой версии, его жена случайно зажала в вафельнице кусок резины и этот нечаянный эксперимент натолкнул Билла на идею новой эргономичной подошвы. [2] Segundo outra versión, a súa esposa accidentalmente foi pego no ferro waffle e unha peza de goma que experimento unwitting solicitado idea de Bill dunha nova base ergonomía.

[3] Подробную историю компании и принципы ее работы можно узнать из книги «Mary Kay: путь к успеху», М., Манн, Иванов и Фербер, 2009. [3] detalles a historia da empresa e como funciona podes aprender co libro "Mary Kay: o camiño para o éxito", M., Mann, Ivanov e Ferber, 2009.

[4] Программа, которая используется для ведения счетов и финансового планирования. [4] O programa, que se emprega para xestión de contas e planificación financeira.

[5] Шуточное стихотворение из пяти строк, где две первые рифмуются с последней. [5] poema A historia en quadrinhos de cinco liñas, onde a rima dous primeiros co último.

[6] Игра, в которой игроки должны максимально близко угадывать цены представленных товаров. [6] Un xogo no que os xogadores teñen que adiviñar tan preto canto os prezos das mercadorías presentadas.

[7] Надежный и недорогой автомобиль, выпущенный в 1908 году, который стал одной из самых массовых и популярных машин своего времени. [7] Un vehículo fiable e barato, lanzado en 1908, que se tornou un dos coches máis populares e máis popular do seu tempo.

[8] Обыгрывается словосочетание «work in progress» – незавершенные работы. [8], unha brincadeira coa frase «work in progress» - traballo en progreso.

[9] Стадия сна с повышенной активностью мозга. [9] O estadio do sono co aumento da actividade do cerebro. В частности, характеризуется быстрым движением глаз. En particular, caracterízase por movementos rápidos dos ollos.

[10] Книга Тони Шея Delivering Happiness выйдет в издательстве «Манн, Иванов и Фербер» в конце 2010 года. Прим. [10] O libro Felicidade Neck Tony Cumprindo será lanzado pola editora "Mann, Ivanov e Ferber" a finais de 2010. Aprox. ред. Ed

[11] Метод создания текста путем механического комбинирования цитат из одного или нескольких источников. [11] O método de producir mecánicamente combinando citas no texto dunha ou máis fontes.

[12] Смесь слов «французский» и «итальянский». [12] Unha mestura das palabras "francés" e "italiano".

[13] Не могу поверить, что это не масло. [13] Non podo crer que non é manteiga.

[14] Уровень удобства предмета для использования в заявленных целях. [14] O nivel de barrio, mediante a utilización dos propósitos declarados.

[15] Воркшоп – интенсивное учебное мероприятие, участники которого учатся прежде всего благодаря собственной активной работе. [15] Obradoiro - unha sesión de adestramento intensivo, onde os participantes aprenden principalmente a través do seu propio traballo activo.

[16] Ведущие университеты северо-востока США: Корнуэлл, Гарвард, Йель, Принстон, Колумбийский, Браун, Колгейт, Дартмутский университет Пенсильвании. [16] Leading universidades nordeste dos Estados Unidos: Cornwell, Harvard, Yale, Princeton, Columbia, Brown, Colgate, Dartmouth Universidade de Pennsylvania.

[17] Аналог нашего техникума. [17] Un análogo da nosa facultade. Срок обучения в таком колледже – 2 года. O curso nesta facultade - 2 anos.

[18] Чуть больше 41 тысячи тонн. [18] Un pouco máis de 41 mil toneladas.

[19] Раппорт – установление психической связи с человеком или группой людей. [19] rapport - o establecemento de conexión psíquica cunha persoa ou grupo de persoas.

[20] Налет зеленоватого цвета, образующийся на поверхности изделий из меди, бронзы, латуни под воздействием внешней среды. [20] de cor verde Plaque, que está formada na superficie de produtos feitos de cobre, latón, bronce, baixo a influencia do medio ambiente.

  • Меню Menú

    • Заключение Conclusión
    • Игнорируйте реальный мир Ignorar o mundo real
    • Конкуренты Competidores
    • Культура Cultura
    • Прием на работу Contratación
    • Продвижение Promoción
    • Продуктивность Produtividade
    • Устранение повреждений Reparación de danos
    • Эволюция Evolución
Contadores Gratis!
Copyright © Бизнес без предрассудков Copyright © negocios sen prexuízo