Никогда никого не нанимайте на работу, пока сами не попробуете ее выполнить. Nunca deixe ninguém contratar para trabalhar até que nós tentamos fazê-lo. Так вы сумеете понять характер этой работы, уясните, как должен выглядеть ее хороший результат, сможете составить ее реалистичное описание и вопросы, которые впоследствии будете задавать во время интервью. Assim, você será capaz de compreender a natureza deste trabalho, compreender como ele deve se parecer com um bom resultado, pode fazer uma descrição realista e as questões que mais tarde irá perguntar durante a entrevista. Вы определите, нужно ли нанимать сотрудника на полную ставку либо подойдет частичная занятость или аутсорсинг. Determinar se você precisa contratar um funcionário a tempo inteiro ou trabalho a tempo parcial ou terceirização adequado. [...] [...]
Archive for the 'Прием на работу' Category Arquivo para a 'emprego' Categoria
Нанимайте, когда уже становится невмоготу Contratar, quando se torna insuportável
Нанимайте исключительно для того, чтобы снять головную боль. Contratar apenas para remover a dor de cabeça. Не надо нанимать для удовольствия. Não há necessidade de contratar para o prazer. Всегда задавайте себе вопросы: «Что случится, если мы никого не наймем? Sempre pergunte a si mesmo perguntas: "O que aconteceria se nós não vai contratar? Действительно ли так необходима дополнительная работа, которую мы на себя взвалили? É, realmente, precisam de mais trabalho que temos selou-se? Можем ли мы вместо дополнительного найма решить поставленную задачу с помощью каких-то программ или изменения нашего образа действий? Podemos colocar a contratação adicional para resolver o problema com algum programa ou mudar o nosso curso de ação? И что [...] E que [...]
Проходите мимо отличных людей Passar por grandes pessoas
Некоторые компании слишком увлекаются наймом персонала. Algumas empresas são muito dependentes de recrutamento. Они принимают на работу, даже когда не нуждаются в этом: услышав о выдающемся специалисте, придумывают должность или звание, только чтобы заманить его к себе. Eles assumem o trabalho, mesmo quando você não precisa dele: quando ele ouviu falar sobre o especialista em circulação, chegando uma posição ou título, apenas para atraí-lo.
Незнакомцы на коктейльной вечеринке Estranhos na festa cocktail
На коктейльных вечеринках, где гости не знают друг друга, беседы обычно несодержательны и вызывают неловкость. Em festas, onde os clientes não conhecem uns aos outros, a conversa normalmente nesoderzhatelny e causar desconforto. Разговоры ведутся о погоде, спорте, телевизионных шоу и т. п. Вы обходите стороной разговоры на серьезные темы и воздерживаетесь от обсуждения спорных вопросов. As conversas são sobre o tempo, esportes, programas de TV, etc, você dar a volta a conversa do partido sobre temas sérios e se abster de discutir questões controversas.
Резюме нелепы Resumo ridículo
Все мы знаем, что резюме – это фарс. Todos nós sabemos que um currículo - é uma farsa. Они слишком преувеличивают реальность. Eles são a realidade demasiado exagerado. В них полно глаголов совершенного вида, которые ничего не значат. Eles estão cheios de forma verbal perfeita, o que não significa nada. Места работы и области ответственности преподносятся в них с наилучшей стороны. Local de trabalho e áreas de responsabilidade são apresentados em sua melhor lado. Большую часть предоставленной информации невозможно проверить. A maioria das informações fornecidas não podem ser verificadas.
Годы, не относящиеся к делу Anos sem a pertinente
Все мы видели объявления о приеме на работу, в которых говорится: «Необходимый опыт работы – пять лет». Nós todos vimos os anúncios para um trabalho, que afirma: "A experiência de trabalho necessário - de cinco anos."
Забудьте о формальном образовании Esqueça a educação formal
Я никогда не позволял школьному обучению мешать моему образованию. Nunca deixe escolaridade interfere com a minha educação.
Работают все Todo o trabalho
Маленькой по размеру компании нужны люди, которые собираются работать, а не делегировать полномочия. Pequenas empresas precisam de pessoas que estão indo para o trabalho e não delegar autoridade. Никто не может быть выше работы. Ninguém pode estar acima do trabalho. Каждый должен что-то производить. Todo mundo tem algo para produzir.
Нанимайте самостоятельных менеджеров Empregam autogestão
Самостоятельные менеджеры – это люди, которые сами предлагают новые задачи и выполняют их. Auto-gestores - pessoas que se oferecem novos desafios e cumpri-las. Им не нужен жесткий контроль и инструкции. Eles não precisam de controle rigoroso e regulamentos. Им не нужны ежедневные проверки. Eles não precisam de verificações diárias. Они делают то, что должен делать менеджер, – задают тон, определяют фронт работ, необходимые ресурсы и т. п. Все это они делают «для себя» и самостоятельно выполняют свою работу. Eles fazem o que devem fazer manager - definir o tom, definir o escopo do trabalho, recursos necessários, etc Tudo o que eles estão fazendo isso "por si" e executar o seu trabalho de forma independente.
Нанимайте великолепных писателей Contratar grandes escritores
Выбирая между несколькими претендентами на одну и ту же позицию, отдавайте предпочтение тому, кто лучше других умеет писать. Ao escolher entre vários candidatos para a mesma posição, dê preferência para aqueles que melhor sabem escrever. Неважно, является ли этот человек маркетологом, продавцом, дизайнером, программистом или еще кем-нибудь, – его навыки письма себя оправдают. Não importa se essa pessoa é um comerciante, vendedor, designer, programador ou alguém - sua escrita para se justificar.
Самые лучшие – везде O melhor - em qualquer lugar
Это безумие – не нанимать самых лучших кандидатов только потому, что они живут вдалеке от вас. Isso é loucura - não contratar os melhores candidatos porque vivem longe de você. Особенно сегодня, когда вокруг существует столько технологий для упрощения процесса сбора людей в онлайн. Especialmente hoje, quando existem tantas tecnologias para simplificar o processo de coleta de pessoas on-line.
Берите сотрудников на тест-драйв Leve os funcionários em um test drive
Интервью сами по себе не являются достаточной основой для принятия решения о найме. Entrevista por si não são uma base suficiente para a tomada de decisões de contratação. Некоторые люди «профессионально» ведут разговор, но работают, увы, не как профи. Algumas pessoas são "profissionais" estão falando, mas o trabalho, infelizmente, não como um profissional. Вам необходимо оценить, какую работу они способны выполнять сейчас, а не ориентироваться на ту работу, которой, по их словам, они занимались ранее. Você precisa avaliar que tipo de trabalho eles podem executar agora, e não confiar no trabalho, o que eles disseram que fez anteriormente.







































