Бизнес без предрассудков Negócios, sem prejuízo

  • Home Casa
  • Uncategorized Sem categoria
  • Заключение Conclusão
  • Игнорируйте реальный мир Ignorar o mundo real
  • Конкуренты Concorrentes
  • Культура Cultura
  • Прием на работу Contratação
  • Продвижение Promoção
  • Продуктивность Produtividade
  • Устранение повреждений Reparação de danos
  • Эволюция Evolução





Вдохновение не вечно Inspiração nem sempre é

У каждого из нас возникают идеи. Cada um de nós ter uma idéia. Они бессмертны. Eles são imortais. Они живут вечно – в отличие от вдохновения. Eles vivem para sempre - ao contrário de inspiração. Вдохновение подобно свежему фрукту или молоку: у него есть срок годности. Inspiração, como fruta fresca ou leite: ele tem uma vida útil.

Если у вас появилось желание что-то сделать, нужно приступать к этому немедленно. Se você tem um desejo de fazer algo, você precisa iniciá-lo imediatamente. Нельзя на пару месяцев отложить идею на дальнюю полку в надежде вернуться к ней позже. É impossível adiar a idéia de um par de meses nas prateleiras de volta, na esperança de retornar mais tarde. Позже вы, возможно, уже не будете так сильно ею воодушевлены. Depois, você pode não ser mais tão fortemente inspirado por ela.

Если вдохновение пришло к вам в пятницу, пожертвуйте выходными и полностью погрузитесь в проект. Se a inspiração veio para você nesta sexta-feira, o sacrifício de fins de semana e completamente imerso no projeto. В состоянии подъема вы можете за 24 часа выполнить объем работы, на который в обычной ситуации пришлось бы потратить пару недель. Capaz de levantar você pode rodar por 24 horas a quantidade de trabalho que em circunstâncias normais teria que gastar um par de semanas.

Во вдохновении есть что-то магическое. Durante a inspiração, há algo de mágico. Оно является мультипликатором продуктивности, мотиватором, а в некотором роде и машиной времени. É um multiplicador de produtividade, motivação, e de alguma forma e uma máquina do tempo. Но оно не будет вас дожидаться. Mas não vai esperar por você. Вдохновение сиюминутно. Inspiração minuciosamente. Если оно вас посетило, хватайте его и заставьте работать. Se você já visitou-lo, agarrá-lo e começar a trabalhar.

[1] Интернет-ресурс для размещения различных объявлений. [1] recurso em linha para a colocação de anúncios diferentes.

[2] По другой версии, его жена случайно зажала в вафельнице кусок резины и этот нечаянный эксперимент натолкнул Билла на идею новой эргономичной подошвы. [2] De acordo com outra versão, sua esposa acidentalmente foi pego no ferro waffle e um pedaço de borracha que experimento unwitting solicitado idéia de Bill de uma nova base ergonómica.

[3] Подробную историю компании и принципы ее работы можно узнать из книги «Mary Kay: путь к успеху», М., Манн, Иванов и Фербер, 2009. [3] detalhes a história da empresa e como ele funciona você pode aprender com o livro «Mary Kay: o caminho para o sucesso", M., Mann, Ivanov e Ferber, 2009.

[4] Программа, которая используется для ведения счетов и финансового планирования. [4] O programa, que é utilizado para gerenciamento de contas e planejamento financeiro.

[5] Шуточное стихотворение из пяти строк, где две первые рифмуются с последней. [5] poema A história em quadrinhos de cinco linhas, onde a rima dois primeiros com o último.

[6] Игра, в которой игроки должны максимально близко угадывать цены представленных товаров. [6] Um jogo no qual os jogadores têm de adivinhar tão perto quanto os preços das mercadorias apresentadas.

[7] Надежный и недорогой автомобиль, выпущенный в 1908 году, который стал одной из самых массовых и популярных машин своего времени. [7] Um veículo confiável e barata, lançado em 1908, que se tornou um dos carros mais populares e mais popular de seu tempo.

[8] Обыгрывается словосочетание «work in progress» – незавершенные работы. [8], uma brincadeira com a frase «work in progress» - trabalho em andamento.

[9] Стадия сна с повышенной активностью мозга. [9] O estágio do sono com aumento da atividade do cérebro. В частности, характеризуется быстрым движением глаз. Em particular, é caracterizado por movimentos rápidos dos olhos.

[10] Книга Тони Шея Delivering Happiness выйдет в издательстве «Манн, Иванов и Фербер» в конце 2010 года. Прим. [10] O livro Felicidade Neck Tony Cumprindo será lançado pela editora "Mann, Ivanov e Ferber" no final de 2010. Aprox. ред. Ed.

[11] Метод создания текста путем механического комбинирования цитат из одного или нескольких источников. [11] O método de produzir mecanicamente combinando citações no texto de uma ou mais fontes.

[12] Смесь слов «французский» и «итальянский». [12] Uma mistura das palavras "francês" e "italiano".

[13] Не могу поверить, что это не масло. [13] Eu não posso acreditar que não é manteiga.

[14] Уровень удобства предмета для использования в заявленных целях. [14] O nível de conveniência, mediante a utilização dos propósitos declarados.

[15] Воркшоп – интенсивное учебное мероприятие, участники которого учатся прежде всего благодаря собственной активной работе. [15] Workshop - uma sessão de treinamento intensivo, onde os participantes aprendem principalmente através de seu próprio trabalho ativo.

[16] Ведущие университеты северо-востока США: Корнуэлл, Гарвард, Йель, Принстон, Колумбийский, Браун, Колгейт, Дартмутский университет Пенсильвании. [16] Leading universidades nordeste dos Estados Unidos: Cornwell, Harvard, Yale, Princeton, Columbia, Brown, Colgate, Dartmouth University of Pennsylvania.

[17] Аналог нашего техникума. [17] Um análogo da nossa faculdade. Срок обучения в таком колледже – 2 года. O curso nessa faculdade - 2 anos.

[18] Чуть больше 41 тысячи тонн. [18] Um pouco mais de 41 mil toneladas.

[19] Раппорт – установление психической связи с человеком или группой людей. [19] Rapport - o estabelecimento de conexão psíquica com uma pessoa ou grupo de pessoas.

[20] Налет зеленоватого цвета, образующийся на поверхности изделий из меди, бронзы, латуни под воздействием внешней среды. [20] de cor esverdeada Plaque, que é formada na superfície de produtos feitos de cobre, latão, bronze, sob a influência do meio ambiente.

  • Меню Menu

    • Заключение Conclusão
    • Игнорируйте реальный мир Ignorar o mundo real
    • Конкуренты Concorrentes
    • Культура Cultura
    • Прием на работу Contratação
    • Продвижение Promoção
    • Продуктивность Produtividade
    • Устранение повреждений Reparação de danos
    • Эволюция Evolução
Contadores grátis!
Copyright © Бизнес без предрассудков Copyright © negócios sem prejuízo